まあそれはおいといて(何
こういった周期表(periodic table of elements)というのは国を問わずしてネタにしやすいらしく、このメンデレーエフの周期表に当てはめた様々なスタイルの物が転がっています。もちろん電子的なことや同族元素とかそういったことは完全無視が基本、イニシャルしか合ってないものを始め、もう単に型に当てはめただけじゃん!!というなんでもありなモノまでたくさん転がってます。
そんな中からこんなのを拾ってきました。

我が日本が誇る
とそんなことで終わらせてもネタ回としてはアリなのかもしれませんが、それで終わるのも面白くない。そしてこれを見ててものすごーーーーーーく引っかかった元素が一つあります。それがPb(鉛)の項目。

この鉛(Pb)に載っているキャラはR.O.D -Read Or Die-(OVA・地上波・コミック・ライトノベル有、他にもあるかも)に登場するエージェント「The Paper」こと「読子・リードマン(Readman)」と言います。
この時点で何を言おうとしているか分かる人には分かると思いますが・・・
鉛は英語でleadです。これは大丈夫だと思います。が、、
みなさんこれをlead(リード)と読んでたりしませんか?
Lead(鉛)の発音記号は[léd]、そう「レッド」と読むのが正しいのです。だからPb(OAc)4は「レド テトラアセテート」と読みます。ガソリン等で良く見る無鉛を意味する「lead-free」も「レドフリー」。但し、鉛以外の「率いる」という意味でのLeadはそのまま「リード」と読むのが正しいので注意。
オリジナルスレを見る限り、この作者であるうp主はleadをリードだと思っていて当てはめた模様(ってか勝手にパクッて先にうpしたM2の先輩も「リード」と思っているっぽい)。まとめブログ「きょうもやられやく」の方のコメント欄では指摘されてる様ですが(※「今日もやられやく」のリンクを貼ってましたが、中の人が御縄についたそうなので削除 JAN/27/2012)。
このオリジナルのまとめスレは今回のポストのために色々探してたら見つかったもので、私はそれまではどこの国の人が作ったのかは知りませんでした。ただ、前にこの周期表を初めて見た時から「リードじゃねえよ!!」と思ってましたんで、まあ十中八九日本人だなとは思ってましたが。こういう形で「ああ日本人か」と分かってしまう辺りがなんか悲しい感じがします(英語的な意味で)。というわけで今日は英語のお勉強のポストでした(そうだったっけ?)。
おまけ
いろんな周期表

ゲームキャラ。Mgにロックマンがいるのは海外だと「Megaman」だから。

FF周期表

ポケモン周期表言えるかな?

酒類周期表、ってもう略号とか全く別物w

これぞ本当のPeriodic "Table"!!
さらにおまけ
どーでもいいけどR.O.D.のOVAのOP曲とか劇中曲はよくテレビとかでもBGMで流れるよ!
この周期表を最初にみたときは、鉛活字のイメージから、活字中毒の読子・リードマンを当てたと思ってました。
なるほど、そこまで考えましたか。
でもそこまで一つ一つ深く考えてると周期表が永遠に埋まらないような・・・w